Monday, March 30, 2015

ျမန္မာတို႔ရဲ ႔ ျမန္မာစာ




Zawgyi Version
မဂၤလာပါခင္ဗ်
ကၽြန္ေတာ္ တင္ထားတဲ့ပုံကို ၾကည့္ၿပီး ကၽြန္ေတာ္ဘာကို ေျပာခ်င္တာလဲ ဆိုတာ အကိုတို႔သိမွာပါ။ နိုင္ငံျခား Developer ေတြ သူတို႔ App ကို လူသိမ်ားလာေအာင္ Facebook မွာ ေၾကာ္ျငာေနက်ပါ။ ဒီေနာက္ပိုင္း Google Translate မွာ ျမန္မာဘာသာ ကို အသုံးျပဳလို႔ ရလို႔ ျမန္မာဘာသာနဲ႔လဲ ေၾကာ္ျငာေနၾကပါၿပီ... ဒါေပမယ့္ သူတို႔ရဲျမန္မာစာက မွန္ကန္မွုလုံးဝမရွိပါဘူး... -မမွန္မကန္နဲ႔ ျမန္မာစာကိုဖ်က္ဆီးေနၾကတာလား၊ ၿဂိဳဟ္သားစာေတြလား... စတဲ့ Cmt ေတြက Comment box မွာ ျပည့္ေနတာပဲ။ အခုလဲ ထိုင္းမွာ ယာဥ္အပိုပစၥည္းေရာင္းတဲ့ဆိုင္မွာ မွားယြင္းတဲ့ျမန္မာစာ ဆိုင္းဘုတ္ႀကီးနဲ႔......။ ေသခ်ာျပန္စဥ္းစားၾကည့္ပါ သူတို႔ကမွားေနတာလား? ဒါမွမဟုတ္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ကပဲ မွားေနတာလား? ဒီလိုေမးရင္ အမ်ားစုက က်ေနာ္တို႔မမွားပါဘူးလို႔ ေျဖမွာပဲ... က်ေနာ္ကေတာ့ သူ႔တို႔မွန္ပါတယ္လို႔ပဲေျဖမယ္ ဘာလို႔လဲဆိုေတာ့ က်ေနာ္တို႔မွားေနလို႔ေလ။ ဘာမွားေနသလဲဆိုေတာ့ နိုင္ငံတကာ စံသတ္မွတ္ခ်က္နဲ႔ကိုက္ညီမွု မရွိတဲ့ Zawgyi Font ကိုက်ေနာ္တို႔သုံးေနလို႔ပဲ။ -၎ယာဥ္အပိုပစၥည္းဆိုင္ကေရာ ဘာျဖစ္လို႔ Zawgyi ကိုလိုက္သုံးတာလဲလို႔ေမးရင္... သူတို႔က ထိုင္းလူမ်ိဳးေတြပါ ျမန္မာစာ/စကား လဲသူတို႔ဖတ္/ေျပာမတတ္ပါဘူး... ျမန္မာစာေရးဖို႔အတြက္ Google Translate ကိုပဲ သူတို႔အသုံျပဳရမွာပါ အဲ့ေတာ့ သူတို႔ရဲကြန္ပ်ဴတာမွာ ျမန္မာ Font လိုအပ္ပါတယ္ Myanmar Font ကို Download လုပ္ဖို႔ Google Search ထဲမွာပဲသူတို႔ရွာမွာပါ။ Google Search မွာ "Myanmar Font" လို႔ေရးၿပီး ရွာၾကည့္ပါ စံသတ္မွတ္ခ်က္နဲ႔ကိုက္ညီတဲ့ Font ေတြ ေပၚလာမွာ မဟုတ္ပါဘူး။ စံသတ္မွတ္ခ်က္နဲ႔ မကိုက္ညီတဲ့ Zawgyi Font ေတြပဲ သူတို႔ေတြ႕မွာပါ။ အဲ့ေတာ့ေတြ႕ရာပဲ သူတို႔ယူသုံးမွာေပါ့။ zawgyi font သုံးၿပီး Translation လုပ္ရင္ ထြက္လာတဲ့ ျမန္မာစာက ဘယ္လိုလဲဆိုေတာ့ အခုက်ေနာ္တင္ထားတဲ့ပုံအတိုင္းပါပဲ အဲ့ေတာ့ ျမန္မာစာကိုဖ်က္ဆီးေနတာ နိုင္ငံျခားသားေတြလား ျမန္မာ အိုင္တီဆရာေတြလားဆိုတာေတာ့ နားလည္ေလာက္ၿပီထင္ပါတယ္။ ျမန္မာအိုင္တီဆရာေတြ မေကာင္းဘူးလို႔ေျပာခ်င္တာမဟုတ္ပါဘူး က်ေနာ္လဲ ဖုန္း/ကြန္ပ်ဴတာ စသုံးတုန္းကေဇာ္ဂ်ီပဲသုံးခဲ့ပါတယ္ ကိုယ့္အခ်င္းခ်င္းေတာ့ လုံးဝအဆင္ေျပပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ အခုလိုအခ်ိန္အခါမ်ိဳးမွာေတာ့ စံသတ္မွတ္ခ်က္နဲ႔မကိုက္ညီတဲ့ zawgyi font ကိုဆက္မသုံးသင့္ေတာ့ပါဘူး... စံသတ္မွတ္ခ်က္ညီတဲ့ Font ေလးေျပာင္းသုံးဖို႔ တိုက္တြန္းခ်င္ပါတယ္ခင္ဗ်။ စံသတ္မွတ္ခ်က္နဲ႔ ကိုက္ညီတဲ့ Font ကိုသုံးစြဲျခင္းျဖင့္ ျမန္မာစာကိုကာကြယ္ၾကပါလို႔ေျပာခ်င္ပါတယ္။ တိုင္းရင္းသားစာေပ မေပ်ာက္ကြယ္ေအာင္ ထိမ္းသိမ္းရာလဲေရာက္ပါတယ္။ Zawgyi နဲ႔ ေရွ႕ဆက္ၿပီး ေျခလွမ္းေတြ လွမ္းဖို႔ လုံးဝအဆင္မေျပေတာ့တဲ့ အခ်ိန္ကိုေရာက္ေနပါၿပီး... အားလုံးပဲေျပာင္းလဲသင့္တာ ေျပာင္းလဲနိုင္ၾကပါေစ...
Unicode Version
မင်္ဂလာပါခင်ဗျ
ကျွန်တော် တင်ထားတဲ့ပုံကို ကြည့်ပြီး ကျွန်တော်ဘာကို ပြောချင်တာလဲ ဆိုတာ အကိုတို့သိမှာပါ။ နိုင်ငံခြား Developer တွေ သူတို့ App ကို လူသိများလာအောင် Facebook မှာ ကြော်ငြာနေကျပါ။ ဒီနောက်ပိုင်း Google Translate မှာ မြန်မာဘာသာ ကို အသုံးပြုလို့ ရလို့ မြန်မာဘာသာနဲ့လဲ ကြော်ငြာနေကြပါပြီ... ဒါပေမယ့် သူတို့ရဲမြန်မာစာက မှန်ကန်မှုလုံးဝမရှိပါဘူး... -မမှန်မကန်နဲ့ မြန်မာစာကိုဖျက်ဆီးနေကြတာလား၊ ဂြိုဟ်သားစာတွေလား... စတဲ့ Cmt တွေက Comment box မှာ ပြည့်နေတာပဲ။ အခုလဲ ထိုင်းမှာ ယာဉ်အပိုပစ္စည်းရောင်းတဲ့ဆိုင်မှာ မှားယွင်းတဲ့မြန်မာစာ ဆိုင်းဘုတ်ကြီးနဲ့......။ သေချာပြန်စဉ်းစားကြည့်ပါ သူတို့ကမှားနေတာလား? ဒါမှမဟုတ် ကျွန်တော်တို့ကပဲ မှားနေတာလား? ဒီလိုမေးရင် အများစုက ကျနော်တို့မမှားပါဘူးလို့ ဖြေမှာပဲ... ကျနော်ကတော့ သူ့တို့မှန်ပါတယ်လို့ပဲဖြေမယ် ဘာလို့လဲဆိုတော့ ကျနော်တို့မှားနေလို့လေ။ ဘာမှားနေသလဲဆိုတော့ နိုင်ငံတကာ စံသတ်မှတ်ချက်နဲ့ကိုက်ညီမှု မရှိတဲ့ Zawgyi Font ကိုကျနော်တို့သုံးနေလို့ပဲ။ -၎င်းယာဉ်အပိုပစ္စည်းဆိုင်ကရော ဘာဖြစ်လို့ Zawgyi ကိုလိုက်သုံးတာလဲလို့မေးရင်... သူတို့က ထိုင်းလူမျိုးတွေပါ မြန်မာစာ/စကား လဲသူတို့ဖတ်/ပြောမတတ်ပါဘူး... မြန်မာစာရေးဖို့အတွက် Google Translate ကိုပဲ သူတို့အသုံပြုရမှာပါ အဲ့တော့ သူတို့ရဲကွန်ပျူတာမှာ မြန်မာ Font လိုအပ်ပါတယ် Myanmar Font ကို Download လုပ်ဖို့ Google Search ထဲမှာပဲသူတို့ရှာမှာပါ။ Google Search မှာ "Myanmar Font" လို့ရေးပြီး ရှာကြည့်ပါ စံသတ်မှတ်ချက်နဲ့ကိုက်ညီတဲ့ Font တွေ ပေါ်လာမှာ မဟုတ်ပါဘူး။ စံသတ်မှတ်ချက်နဲ့ မကိုက်ညီတဲ့ Zawgyi Font တွေပဲ သူတို့တွေ့မှာပါ။ အဲ့တော့တွေ့ရာပဲ သူတို့ယူသုံးမှာပေါ့။ zawgyi font သုံးပြီး Translation လုပ်ရင် ထွက်လာတဲ့ မြန်မာစာက ဘယ်လိုလဲဆိုတော့ အခုကျနော်တင်ထားတဲ့ပုံအတိုင်းပါပဲ အဲ့တော့ မြန်မာစာကိုဖျက်ဆီးနေတာ နိုင်ငံခြားသားတွေလား မြန်မာ အိုင်တီဆရာတွေလားဆိုတာတော့ နားလည်လောက်ပြီထင်ပါတယ်။ မြန်မာအိုင်တီဆရာတွေ မကောင်းဘူးလို့ပြောချင်တာမဟုတ်ပါဘူး ကျနော်လဲ ဖုန်း/ကွန်ပျူတာ စသုံးတုန်းကဇော်ဂျီပဲသုံးခဲ့ပါတယ် ကိုယ့်အချင်းချင်းတော့ လုံးဝအဆင်ပြေပါတယ်။ ဒါပေမယ့် အခုလိုအချိန်အခါမျိုးမှာတော့ စံသတ်မှတ်ချက်နဲ့မကိုက်ညီတဲ့ zawgyi font ကိုဆက်မသုံးသင့်တော့ပါဘူး... စံသတ်မှတ်ချက်ညီတဲ့ Font လေးပြောင်းသုံးဖို့ တိုက်တွန်းချင်ပါတယ်ခင်ဗျ။ စံသတ်မှတ်ချက်နဲ့ ကိုက်ညီတဲ့ Font ကိုသုံးစွဲခြင်းဖြင့် မြန်မာစာကိုကာကွယ်ကြပါလို့ပြောချင်ပါတယ်။ တိုင်းရင်းသားစာပေ မပျောက်ကွယ်အောင် ထိမ်းသိမ်းရာလဲရောက်ပါတယ်။ Zawgyi နဲ့ ရှေ့ဆက်ပြီး ခြေလှမ်းတွေ လှမ်းဖို့ လုံးဝအဆင်မပြေတော့တဲ့ အချိန်ကိုရောက်နေပါပြီး... အားလုံးပဲပြောင်းလဲသင့်တာ ပြောင်းလဲနိုင်ကြပါစေ...

Credit - Ko Chit Naing 

No comments:

Post a Comment